寒斋对雨书怀翻译及注释

冬暖久不雪,天分雨破颜。依稀才洒户,惨淡欲连山。

译文:蓼虫已经习惯了辛辣的水蓼,看见甜美的葵堇,反而要逃跑。

注释:放歌行:《放歌行》为古乐府使用的旧题,常用来表现自叹失意或激励奋发的内容。蓼虫:蓼草上生长的小虫。蓼,指泽蓼,一种草本植物,叶味辛辣。葵堇:又名堇葵,一种野菜,味甜。见《楚辞·七谏》:“蓼虫不徒乎葵藿”。

垣屋重重密,壶尊独独悭。焉知魏阙士?隐与吏相关。

译文:小人总是限于狭猫的境界,又怎么能理解旷士的高尚怀抱。

注释:龌龊:拘局的样子,指局限于狭隘的境界。旷士:旷达之士,不拘于世俗之见的人。