与韩仲实九日登涵山有怀韩伯清翻译及注释

凉气薄莫商,时菊委多露。兹辰足相娱,舟楫旋且具。

译文:宫女们把自己打扮得花枝招展,袅袅婷婷,鱼贯走出建章宫殿。昭阳宫里住着细腰美人赵飞燕,吹吹打打,在乐声中为王侍宴。

注释:婕妤:这里指班婕妤,班固的姑姑。建章:宫名。昭阳:汉文帝所居之处。花枝:喻美丽的嫔妃宫女。凤管:乐器名。

往日岂复来,新人已如故。百年几两屐,更踏涵山去。

译文:谁问承受帝王恩宠的宫女嫔妃,难道你们能超越我的双眉弯弯。

注释:承恩:受皇上宠爱。双蛾:女子修长的双眉。借指美人。

穿空上危级,身高鸟飞处。江天入遐眺,暝色起烟树。

译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

始昏见横参,岁与秋俱暮。君子殊未来,役车在中路。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。