谢长源为余言燕子事有感翻译及注释

旧雌有众雏,新雌来杀之。蒺藜刺中肠,并死无一遗。

译文:夔州的处女头发都已经斑白了,四五十岁了还没有丈夫。

注释:半华:斑白,见得是老处女。四十五十:是说有的四十岁,有的五十岁。

持筸逐娼鸟,恶土污人衣。彼雄诚不才,怨心当语谁。

译文:遭遇了丧乱更嫁不出去,一辈子只能留着遗憾而悲叹。

注释:嫁不售:即嫁不出去。

祥览令我惧,伋寿令我思。物态尚如是,世情良足悲。

译文:当地的风俗是男的坐享其成而女的立地侍候,男的在屋里当家,女的出入操劳。

注释:土风:当地风俗习惯。重男轻女,故男坐女立。“应”:一作“男”,“应当门户”:一作“应门当户”。下即写妇女出入操劳的事情。