寄万百户翻译及注释

客从海上来,惠我锦字书。开缄挹光采,字字明月珠。

译文:我听阴山人们说过多回,西方热海之水好似煮沸。

注释:侧闻:表示有所闻的谦词,等于说“从旁听说”。阴山:指西北边地的群山。胡儿:指西北边地少数民族子弟。热海:伊塞克湖,又名大清池、咸海,今属吉尔吉斯斯坦,唐时属安西节度使领辖。崔侍御:未详。侍御,指监察御史。西头:西方的尽头。水如煮:湖水像烧开了一样。

藏之怀袖间,鱼目安能如。相见一何晚,相望一何远。

译文:海上各种鸟儿不敢飞翔,水中鲤鱼却是大而肥美!

迢迢河汉流,双星隔清浅。

译文:岸边青草常年不见哀歇,空中雪花远远融化消灭。

注释:遥旋灭:远远地很快消失。