阳春怨二首 其二翻译及注释

芳草萋萋春又青,阶前院后唤愁生。隔墙飞花带莺声,都因无情却有情。

译文:宽广的洛水悠远安详地流向远方,我气定神闲地驱马走在洛河长堤。

注释:洛堤:东都洛阳皇城外百官候朝处,因临洛水而名。脉脉:原意指凝视的样子,此处用以形容水流的悠远绵长状。广川:洛水。历:经过。长洲:指洛堤。

强饮不醉愁难醒,欲睡不著梦难成。一帘斜日堆绿英,春风澹沲江无声。

译文:乌鹊在月落将曙之际不时地飞过,初秋寒蝉在野外晨风中嘶声噪鸣。

注释:曙:明亮。

杨花茫茫扬子城,总是天涯流落情。夜来说杀梁间燕,一世春愁在此行。

译文:参考资料: