寄郯九成怀铁崖且闻有挟璚花赴倪云林之约就柬翻译及注释

府中从事近将书,只道清狂事事无。雪艇不来邀陆倩,云林直去看倪迂。

译文:如雪般的梨花淡淡的白,柳条透露出浓郁的春色,飘飘洒洒的柳絮夹带着如雪的梨花,布满了全城。

注释:柳深青:意味着春意浓。柳絮:柳树的种子。有白色绒毛,随风飞散如飘絮,因以为称。

醉时自舞铁如意,愁里休歌玉唾壶。扬子草堂频有约,速来满眼为君酤。

译文:我心绪惆怅,恰如东栏那一株白如雪的梨花,居俗世而自清,将这纷杂的世俗人生,看得多么透彻与清明。

注释:东栏:指诗人当时庭院门口的栏杆。雪:这里喻指梨花。清明:清澈明朗。