耕绿台翻译及注释

花村犬吠可能无,但使三农力有馀。千亩秋成云漠漠,一犁春事雨疏疏。

译文:厅堂西边的竹笋长得茂盛,都挡住了门头,堑北种的行椒也郁郁葱葱长成一行却隔开了邻村。

注释:行椒:成行的椒树。

登台想见同民乐,上考何妨亦自书。祇恐双凫便飞起,爱身宁许伴春锄。

译文:看到园中即将熟的梅子,便到待梅熟时邀朱老一同尝新;看到堂前的松树,便希望和阮生在松荫下尽情地谈古论今。

注释:朱老、阮生:杜甫在成都结识的朋友,喻指普普通通的邻里朋友;后世常用,“阮生朱老”或“朱老阮生”作为咏知交的典故。