题尤延之右司遂初堂二首翻译及注释

漫仕风中絮,归心水上鸥。

译文:平常的花草都随时令的变迁而凋谢,唯有这美丽的牡丹仍开放在今晨。

注释:与时谢:指随着时令的变化而凋落。妍华:美丽的花。

把茅新结屋,藜杖旧经丘。

译文:溢满露珠的鲜红的花朵,象喝醉了甘醇微微倾斜,美好的姿态留给了将逝的暮春。

注释:欹红:倾斜的意思,欹红,倾斜的红花。窈窕:(女子)文静而美好。这里形容芍药花姿态的美好。

花底春勾引,灯前夜校雠。

译文:独自欣赏一直到西阳下沉,温暖的春风把枝叶摇动频频。

注释:暄风:暄,(太阳)温暖,暄风即暖风。

何如添我住,二老更风流。

译文:浓郁芳香自窗外透入,好似与静卧的人来相亲。