送李逢原翻译及注释

祢衡负其才,沉没鹦鹉洲。

译文:古往今来北邙山下的道路,黄尘滚滚不知老尽了多少英雄。人生常有怨恨就像那流水常年向东。郁抑的情怀能和谁说,放眼把空中的归雁远送。

注释:临江仙:词牌名,原为唐代教坊曲名。孟津:黄河渡口名。在今河南孟津县东,洛阳东北。北邙山:即邙山,在洛阳北,黄河南。王公贵胄多葬于此。黄尘:指岁月时光。幽怀:隐藏在内心的情感。

李白负其才,飘落沧江头。

译文:举世显赫的功名有什么用,过去实在是错怪了天公。放声高唱一曲饮酒千钟。男儿行事处世就应如此,不要计较什么穷困亨通。

注释:底:何,什么。浩歌:放声高歌,大声歌唱。钟:同盅。行处:做官或退隐。穷通:穷困与显达。

後亦多效此,才薄空羁囚。

译文:参考资料:

文章本济时,反不能自周。

译文:1、潘天宁.千家词:中州古籍出版社,2015:第245-246页

吾尝戒吾曹,慎勿异尔流。

译文:2、曹明纲.元明词一百首:上海古籍出版社,1999年:第6页

臧仓毁孟轲,桓魋迫圣丘。

虽云推之天,未免皇皇求。

吾今重子学,无力荐公侯。

行当思吾言,非教子佞柔。