九月五日得姑苏谢学士寄木兰堂官酝翻译及注释

公田五十亩,种秫秋未成。

译文:海燕虽然是细微渺小的,趁着春天也只是暂时回到北方。

注释:海燕:在中国古代,把比较宽阔的水域均成为海。“海燕”即指燕子。虽微渺:虽然卑下低贱。亦:也。

杯中无浊酒,案上唯丹经。

译文:以燕子不知泥滓之贱,只见玉堂开着。

注释:泥滓:泥渣。贱:卑贱。玉堂:玉饰的殿堂,宫殿的美称,这里暗指朝廷。

忽有洞庭客,美传乌与程。

译文:便一日数次出入华堂绣户,衔泥作窠。

注释:绣户:华丽的居室,隐喻朝廷。时:时而。双:成双。华堂:与上文“绣户”同义。

言盛木兰露,酿作瓮间清。

译文:海燕无心与其他动物争权夺利,鹰隼不必猜忌、中伤。

注释:竞:竞争,争夺。鹰隼:鹰和雕,泛指猛禽。莫相猜:不要猜忌。相,一方对另一方(发出动作)。

木兰香未歇,玉盎贮华英。

译文:参考资料:

正值菊初坼,便来花下倾。

译文:1、王力.《古代汉语词典》:商务印书馆,2014年3月第2版.

一饮为君醉,谁能解吾酲。

吾酲已不解,百日毛骨轻。