和张无垢胡澹庵二先生清江亭记翻译及注释

一静心境融,飞跃昭上下。

译文:望夫石梳得像云烟一样的头发期待谁的归来?到了像天一样遥远的地方就不回来。

注释:更:古时候的时间计量单位,在这里表达时间的长久。

大道元不磨,人情自荣谢。

译文:好像追随舜帝因山崩葬在山下的妻子儿女一样,期待舜帝能穿着衣裳归还。

注释:九疑山下女:传说中舜帝的妻子娥皇、女英,她们是帝尧的女儿。帝舜南巡,至九疑山,崩,遂葬于此。二女追随不及,乃投湘水而死。裳衣:衣裳。喻指舜。

两翁投遐荒,浩然独余暇。

译文:参考资料:

悲此当道狐,羞彼立伏马。

译文:1、王兆鹏,黄崇浩.王安石集:凤凰出版社,2006年:28-29

命义俯仰间,谁复论冬夏。

译文:2、刘振鹏.王安石文集:辽海出版社,2010年:91

一笑清江滨,瓦杯胜琼斚。

译文:3、孙董霞.望夫石意象诗意诠释:现代妇女341期,2010年:1-2

丙子复丙辰,居然百载下。

青山招我来,寒燠任更谢。

寤寤古人心,处变亦如暇。

纷纷艳孔张,翕翕啧贾马。

世道长江流,何人屹中夏。

漆室空兴嗟,且酌宜城斚。