拟归院柳边迷诗翻译及注释

玉殿朝初退,金门马不嘶。

译文:世间别离最无奈,总到离别时,方恨相聚少。你我二人.意气相投,此一别,好时光将少。我是多么不情愿,与你在日暮黄昏中告别,此时此刻的心情,想必我们彼此明了。

注释:愁绝:极度的忧愁。易:改变。鹧鸪声里,借指见阳将去的江华之地,地在西南方,故云。渺渺:遥远。楚天:古时长江中下游一带属楚国,楚在南方,故用以泛指南方的天空。

院深归有处,柳暗迹都迷。

译文:杨柳折了无数,仍道不出珍重,笛声阵阵,扣人心弦。你终究还是成为落日中的远影,我驻足难移,惟愿鸿雁伴君行,一路顺风顺水。

注释:吹度:吹送。征鸿:征雁,大雁秋来南飞,春来北往,但诗词中多指南飞之雁。

紫陌春无际,青丝舞正齐。

译文:2、唐译编著.图解纳兰词:企业管理出版社,2014.10:第302页

风烟忘近远,楼阁问高低。

残雪莺声外,斜阳凤掖西。

少陵花底路,物物献诗题。