寄真西山翻译及注释

有美真夫子,平生心泰和。

译文:望夫石梳得像云烟一样的头发期待谁的归来?到了像天一样遥远的地方就不回来。

注释:更:古时候的时间计量单位,在这里表达时间的长久。

令名香宇宙,厚德福山河。

译文:好像追随舜帝因山崩葬在山下的妻子儿女一样,期待舜帝能穿着衣裳归还。

注释:九疑山下女:传说中舜帝的妻子娥皇、女英,她们是帝尧的女儿。帝舜南巡,至九疑山,崩,遂葬于此。二女追随不及,乃投湘水而死。裳衣:衣裳。喻指舜。

有客湖湘至,谈公政化我。

译文:参考资料:

莫侵霜鬓否,书至报如何。

译文:1、王兆鹏,黄崇浩.王安石集:凤凰出版社,2006年:28-29