冬末郡学感怀和韵翻译及注释

我向荣涂倒足行,折腰尚可代深耕。

译文:日出日落,何时才穷尽?时光岁月不与人的寿命齐同。

注释:安穷:何有穷尽。安,何。穷,尽。时世:犹时代。《荀子·尧问》:“时世不同。”一说指自然界之时序变化,与社会人事变化相对。

嗟君二纪差高第,犹尔三冬伴后生。

译文:所以春天并非我想要的春,夏天并非我想象中的夏,

壮志几多成坠鹄,明年四十趁啼莺。

译文:秋天并非我期盼的秋,冬天也并非我中意的冬。

金章衮衮从韦布,穷达何时不递更。

译文:时间像辽阔的四海,人的寿命好比一个小池,遍观物象后才知道生命的无奈。

注释:泊如:犹“泊然”,飘泊而无所附着的样子。四海之池,即谓四海。《史记·日者列传》:“地不足东南,以四海为池。”是:此。邪:语助词。谓何:还说什么呢。