题确山梵安寺翻译及注释

确山风物似齐山,谁着精蓝乱石间。

译文:望夫石梳得像云烟一样的头发期待谁的归来?到了像天一样遥远的地方就不回来。

注释:更:古时候的时间计量单位,在这里表达时间的长久。

僧梵四时看紫翠,轩窗终日对孱颜。

译文:好像追随舜帝因山崩葬在山下的妻子儿女一样,期待舜帝能穿着衣裳归还。

注释:九疑山下女:传说中舜帝的妻子娥皇、女英,她们是帝尧的女儿。帝舜南巡,至九疑山,崩,遂葬于此。二女追随不及,乃投湘水而死。裳衣:衣裳。喻指舜。

暂容借榻松风惬,更欲题诗藓壁悭。

译文:参考资料:

老我还思十年事,飞来峰上晓跻攀。

译文:1、王兆鹏,黄崇浩.王安石集:凤凰出版社,2006年:28-29