谢钟离中散公序惠草书翻译及注释

留心不减汉张芝,体意俱完世学稀。下笔欲为来者法,临池时见古人非。

译文:花开时我们一同醉酒以销春之愁绪,醉酒后盼着了花枝当做喝酒之筹码。

注释:破:破除,解除。酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子。

篇篇骇目神如电,字字凌虚势若飞。多谢公馀怜所好,璨然累幅遗珠玑。

译文:突然间,想到老友远去他乡不可见,屈指算来,你今天行程该到梁州了。

注释:天际:肉眼能看到的天地交接的地方。计程:计算路程。梁州:地名,在今陕西汉中一带。