谗桃花翻译及注释

手提铜壶汲涟漪,去年曾浸寒梅枝。

译文:春意暖暖的画堂,绣花帏幕一重又一重,香炉里缭绕的香气微微颤动。身外的虚名要它有什么用?醉乡中,东风唤醒了梨花一般的春梦。主人好客,热情的迎送,看见鹦鹉在金笼里声声学舌。

注释:画堂:汉代宫中的殿堂,后泛指华丽的堂舍。绣帏:绣花帏幕。宝篆香:形容缠绕的香烟的形状有如篆形的古文字。梨花梦:指像梨花一般开才即败的春梦。

今年汲水浸桃萼,明玉这瘦红粉肥。

译文:参考资料:

夭夭灼灼岂不佳,如酒透骨春颇宜。

译文:1、蒋星煜等.元曲鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1990年:1245

孰与山斋雪将飞,彼孤者芳抱清姿。

幽香入我苦吟笔,此意似非桃所知。

我今颠倒六鉴痴,对花下悟灵云疑。

何人道眼绝世态,试以公论分妍媸。

东邻有女厌绮索,雷五不簪珠与玑。