纪关陇翻译及注释

十载三光分,号令南北阻。

译文:秋蝉的叫声凄凉而急促,傍晚时分,面对着长亭,骤雨刚停。在京都郊外设帐饯行,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着对方的手含着泪对视,哽咽的说不出话来。想到这一去路途遥远,千里烟波渺茫,傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头。

注释:长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行人休息,又称“十里长亭”。靠近城市的长亭往往是古人送别的地方。凄切:凄凉急促。骤雨:急猛的阵雨。都门:国都之门。这里代指北宋的首都汴京(今河南开封)。帐饮:在郊外设帐饯行。无绪:没有情绪。兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树为舟。这里用做对船的美称。凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子。去去:重复“去”字,表示行程遥远。暮霭:傍晚的云雾。沈沈:即“沉沉”,深厚的样子。楚天:指南方楚地的天空。暮霭沈沈(沉沉)楚天阔:傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头。

四达礼义乡,限碍成蛮楚。

译文:自古以来,多情的人总是为离别而伤感,更何况是在这冷清、凄凉的秋天!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢?

注释:今宵:今夜。经年:年复一年。纵:即使。风情:情意。男女相爱之情,深情蜜意。情:一作“流”。更:一作“待”。

帝王岂无真,社稷固有主。

译文:参考资料:

欃枪不待射,避路过河浒。

译文:1、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第193-194页

职方阅舆图,十已归四五。

译文:2、徐中玉金启华.中国古代文学作品选(二).上海:华东师范大学出版社,1999年9月版:第43-45页

穷民病巨疮,延颈待摩拊。

子翼上所亲,暂辍自应许。

诏书下云天。所至若甘雨。

车前拜且迎,稽首立如堵。

无家不壶浆,有市皆肴脯。

叶底窥乌鹊,墙头出儿女。

其中老人者,横涕目相语。

脱命向鬼手,魂魄挂纲罟。

岂料须臾身,复此见官府。

愿上万万年,左右常伊吕。

护持三纲全,保我在田亩。

予前拜老人,愧谢难缕缕。

涂炭置赤子,不痛非父母。

如问尝胆心,念念惟率士。

惊风吹昏沙,北望曾后汝。

成功当问天,字养艰用武。

今兹结新欢,不试师一旅。

开笼出飞鸟,汝亦良得所。

予独顾秦关,异世目可睹。

郊原掌心平,犹是周膴膴。

岗峦抱河洛,四面踞龙虎。

惟时盖世英,制驭立区宇。

不应移造化,私用贮狐鼠。

见还虽必然,永保更精处。

销兵闻造兵,欲取必知与。

吏良民自安,德盛岂招侮。

道义尊本朝,好约信强虏。

整顿天地是,事事绵就祖。

吾民百忧足。可使再辛苦。

冠巾作人家,耕锄饱禾黍。

会须太清尘,一扫净千古。

兹行岂不勤,道里以万数。

见公自清凉。萧然失袢暑。

日随下幕吏,一马行似舞。

月明见旌旗,梦寐闻箫鼓。

枣火饼肥炊,浆酸粟饶煮。

偏览江山胜,肠腹浩撑拄。

不见少增重,政自太无补。