玉女泉以招提孤僻而名高华清泉坐天宝荒淫而翻译及注释

安陆玉女泉,寒流隐丛薄。

译文:与您分别时间还不久,经过的时间还不到十天。

注释:刘桢(170?—217),字公干,东平宁阳(今山东宁阳县)人,汉魏之际文学家,“建安七子”之一。为曹操掾属。其五言诗风格道劲,语言质朴,当时负有盛名,后人以他与曹植并举,称为“曹刘”。作品已散佚,明人辑有《刘公干集》。作者好友之一。子:你,对刘桢的尊称。无几:表示时间过去不久。所经:经过的时间。一旬:十天。

骊山华清泉,显贵颇昭焯。

译文:我的思念多么的深厚,这愁绪就像多年没见一般。

注释:一何:多么。笃:深厚,真诚。三春:多年。三,虚指多数。春,指年,古代常以季节名代表年。

二泉仙所留,暖气注潺灂。

译文:虽说(我俩)相距近在咫尺,(相见)却难如越过九重天。

注释:咫尺:比喻距离很近。咫为古代长度名,周制八寸,合今制市尺六寸二分二厘。涉:度过,越过。九关:九重天门。关:闭门的横木,这里指门。

后世入山人,尘垢赖疏沦。

译文:和暖的夏天,草木是那样的昌盛繁茂。

注释:陶陶:和暖的样子。朱夏:夏天。昌且繁:(草木)昌盛繁茂的样子。

诗翁道眼明,贤否善商擢。

译文:参考资料:

以谓骊山泉,有过不可药,

译文:1、李明忠主编.《潍坊诗词》:齐鲁书社,1992年08月第1版:第2-3页

其了虽寂寥,清誉未衰落,

译文:2、吴云,冀宇选注.《汉魏六朝诗三百首注》:天津人民出版社,2000.01:第145-146页

都由天宝时,淫侈正乖错。

译文:3、唐满先编注.《建安诗三百首详注》:百花洲文艺出版社,1996.12:第272页

山水滥荣遇,讥诮亦难濯。

译文:4、吴云主编.《建安七子集校注》:天津古籍出版社,1991年11月第1版:第293页

出自安陆者,于今澹如昨。

译文:5、韩格平著.《建安七子诗文集校注译析》:吉林文史出版社,1991年10月第1版:第349页

耕樵资涤弄,岩窦不扃钥。

地僻号幽穷,名高等河洛。

犹人抱材器,戒在羞寂寞。

诡笑事权豪,温颜捧杯杓。

岂不暂膻香,遗臭非略略,

噫嘻此诚然,但可付谈噱。

趣向如东西,岐路本来各。

君子有顾藉,小人无愧怍。

营营在声名,遑恤堕沟壑。

如古李赤者,章句颇能作。

溷鬼岂不污,自谓得所吒。

清都与钧天,盛事咤挥霍。

谄面就椒兰,挽救不可缚。

万有一如赤,其肯在穷约。

乃知诗翁言,可忌亦可乐。

政恐清华池,憎翁非喜谑。