浣花即席翻译及注释

轻飔濯袢暑,清与耳目谋。

注释:东方左史虬:东方虬,武则天时为左史,当是陈子昂的朋友辈,生平不详。东方公:对东方虬的敬称。足下:敬称,称对方。古人下称上或同辈相称都可称“足下”,后专用于同辈之间的敬称。文章道弊五百年:道弊,这里指做文章的道理败坏了。五百年,从西晋初年至陈子昂生活的武则天时代计四百多年,五百年是大约言之。汉魏风骨:作者认为汉魏诗文具有悲凉慷慨,刚健清新的风格骨力。文献有可征:意谓从存留下来的诗文可以得到证明。彩丽:谓诗文讲究文采华丽。兴寄:比兴寄托。耿耿:心中不安、放心不下的样子。一:在这里有语气转折的意思。解三:生平履历不详,当与陈子昂、东方虬为诗友。明公《咏孤桐篇》:明公,对东方虬的敬称。《咏孤桐篇》,东方虬所作诗篇。端翔:内容端直,气韵飞动。骨气端翔:指《咏孤桐篇》具有风骨之美。音情顿挫:音韵与感情都有抑扬顿挫之美。光英朗练:光彩鲜明,精练朗畅。有金石声:音韵铿锵,发声如击金石。“遂用洗心饰视,发挥幽郁”二句:这二句的主语多解释为陈子昂,以为是陈子昂读诗后的感受是“洗心饰视,发挥幽郁”,意谓读了《咏孤桐篇》,使人有心目为之一新之感,并能使人抒发郁结于心的情感。也有人认为主语应是东方虬,陈子昂认为东方虬之所以写出《咏孤桐篇》,乃是因为他“洗心饰视,发挥幽郁”,即是因为东方虬进入“虚静”的精神状态,使他郁结于心的感情得以抒发。不图正始之音:不图,未料到。正始之音:指曹魏正始年间嵇康、阮籍等人的诗文创作,“正始之音”是继承了“建安风骨”的。复睹于兹:指再次在此看到了“正始之音”。兹,此,指东方虬《咏孤桐篇》。可使建安作者相视而笑:因为陈子昂认为东方虬的《咏孤桐篇》有“建安风骨”,所以假使建安作者看到《咏孤桐篇》,一定会相视以为同志,而发出会心之笑。解君:指解三。张茂先:张华(-),西晋大臣,文学家。字茂先,范阳方城(今河北固安南)人。西晋初,任中书令,加散骑常侍。惠帝时官至侍中、中书监、司空。有政绩。后为赵王司马伦和孙秀所杀。何敬祖:何劭(-),西晋诗人。字敬祖。陈国阳夏(今河南太康)人。曾任中书令、太子太师、尚书左仆射、司徒等官。能诗,《诗品》列入中品。东方生:指东方虬。感叹雅制:意谓受到东方虬《咏孤桐篇》诗的感动而作《修竹篇》诗。雅制,对别人作品的敬称,以别人的作品为文雅之作。

江山新容态,真意烂不收。

译文:龙种生长在南岳衡山,孤傲的翠竹茂盛高耸。

注释:龙种:指良种竹。南岳:指衡山。五岳之一。

榜人以戒余,将事东郊游。

译文:上面是峰岭高峻挺拔,下面有烟雨幽暗朦胧。

注释:崇崒(zú):高耸貌。南朝梁沈约《效居赋》:“其为状也,则巍峨崇崒,乔枝拂日。”微冥:犹昏暗。唐杜甫《过南岳入洞庭湖》诗:“攲侧风帆满,微冥水驿孤。”

川后且静波,冯夷亦安流。

译文:夜里听到飞鼠的叫唤,白天乱耳有山泉淙淙。

注释:鼯(wú)鼠:鼠名。别名夷由。俗称大飞鼠。外形像松鼠,生活在高山树林中。尾长,背部褐色或灰黑色,前后肢之间有宽大的薄膜,能借此在树间滑翔,吃植物的皮、果实和昆虫等。古人误以为鸟类。

联镳载群彦,骈筵驾方舟。

译文:春日和风正舒缓荡漾,洁白露水已清凉晶莹。

注释:淡荡:水迂回缓流貌。引申为和舒。

月中乱平渺,高舂尚夷犹。

译文:哀厉声响如击钟鸣奏,深密色泽被霜雪滋润。

注释:金奏:泛指音乐或乐声。南朝宋颜延之《五君咏·阮咸》:“达音何用深,识微在金奏。”

俯瞰大江横,仰看苍云浮。

译文:岁寒天冷草木苦霜雪,修竹的光彩犹自青青。

注释:岁寒:一年的严寒时节。《论语·子罕》:“岁寒,然后知松柏之后雕也。”

滔滔去不息,亹亹生无休。

译文:难道不饱尝凝冻凛冽?羞与春天的树木争荣。

俯仰三太息,发我心悠悠。

译文:春天的树木有盛有衰,它的节梗却从不凋零。

注释:荣歇:犹荣衰。

未省昔之人,曾有此乐不。

译文:初衷本愿与金石同类,永远保持本性的坚贞。

注释:金石:金和美石之属。用以比喻事物的坚固、刚强,心志的坚定、忠贞。

团团转兰枻,突见龙棹头。

译文:没曾想会有伶伦先生,吹奏它学那凤凰之声。

注释:伶伦:本为上古乐工,此指识得良竹的乐工。学凤鸣:《汉书·历律志上》载:伶伦“自大夏之西,昆仑之阴,取竹之解谷生,其窍厚均者,断两节间而吹之,以为黄钟之宫。制十二筩以听凤之鸣,其雄鸣为六,雌鸣亦六。”从而,发明了黄钟十二律。

哄然两敌国,蒿矢迅不留。

译文:于是与云和之瑟配合,设乐合奏在九天之庭。

注释:云和瑟:琴瑟琵琶等弦乐器的统称。

所争何为者,对面如仇雠。

译文:美妙乐曲正千变万化,箫韶一曲也九奏而终。

注释:箫韶:泛指美妙的仙乐。九成:犹九阕。乐曲终止叫成。

少须游人散,天暝赐泠飕。

译文:确实靠的是雕刻的精美,愿意经常地侍奉仙灵。

注释:雕斫:刻削,雕刻。南朝梁鲍照《山行见孤桐》诗:“幸愿见雕斲,为君堂上琴。”

清兴浩无极,洗醆更劝酬。

译文:驱驰着青龙车驾驰骋,紫鸾笙抒发幽怨愤懑。

注释:翠虬:青龙的别称。汉扬雄《解难》:“独不见翠虬绛螭之将登虖天,必耸身于苍梧之渊。”