花山寒食翻译及注释

客路逢寒食,花山不见花。

译文:常常听说湘水的神灵,善于弹奏云和之瑟。

注释:鼓:一作“拊”。云和瑟:云和,古山名。帝子:注者多认为帝子是尧女,即舜妻。

归心随北鴈,先向洛阳家。

译文:美妙的乐曲使得河神冯夷闻之起舞,而远游的旅人却不忍卒听。

注释:冯夷:传说中的河神名。空:一作“徒”。楚客:指屈原,一说指远游的旅人。