仙洲呈刘伯益沈庄仲翻译及注释

杜门久经时,老我徒谬悠。

译文:为官之人哪能有几日得闲的,世间的事务什么时候才能处理得完。你的容颜不会常在,我的鬓发也无法再变黑。

注释:官身:为官之人。世事:人世间的事务。足:满足,此处引申为“终了”之意。红:脸色红润,借指年轻。重绿:再绿。

平生山水心,汩汩不暇谋。

译文:榴花酒满杯香美,金缕曲真多情,姑且享尽眼前的欢娱,不要叹惜时光流逝得这么快。

注释:榴花:指榴花酒。盏:杯。金缕:曲名,指杜秋娘《金缕衣》。多情:富于感情。眼中欢:比喻眼前或心中所期望的欢愉事情。促:急促,过得快。

今辰定何辰,木落风露秋。

译文:参考资料:

忘怀两佳士,共约来仙洲。

译文:1、林兆祥编撰.唐宋花间廿四家词赏析.郑州:中州古籍出版社,2011.06:746

杖藜欣跻攀,空蒙翠烟浮。

译文:2、王双启编著;叶嘉莹主编.晏几道词新释辑评.北京:中国书店,2007.01:95

解带小盘礴,寻胜还经丘。

扪萝坐石冷,俯润穿林幽。

露重巾履湿,涉历青山头。

瀑泉尽生寒,晴雪散不收。

蜒蜿下大壑,一闯千丈虬。

归来坐危亭,兴与孤云留。

野草为谁好,岩花徒尔愁。

昔贤有遗从,俯仰岁月流。

慨叹不自禁,陶然聊消尤。