白苹洲暖春风生,画楼槛上争筝鸣。
译文:绿衣裳啊绿衣裳,绿色面子黄里子。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止!
注释:里:衣服的衬里。曷:何,怎么。维:语气助同,没有实义。已:止息,停止。
铿锵节奏急复慢,空中一部天乐声。
译文:绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘!
注释:裳:下衣,形状像现在的裙子。亡:用作“忘”,忘记。
三十六宫深窈窕,绣楣藻井光相照。
译文:绿丝线啊绿丝线,是你亲手来缝制。我思亡故的贤妻,使我平时少过失。
注释:女:同“汝”,你。治:纺织。古人:故人,古通“故”,这里指作者亡故的妻子。俾:使。訧:古同“尤”,过失,罪过。
十三弦上千般声,朝霭微吟暮烟啸。
译文:细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。
注释:絺:细葛布。绤:粗葛布。凄:凉而有寒意。凄其:同“凄凄”。以:因。一说通“似”,像。获:得。
夜来亲向月中闻,繁音错节何纷纭。
译文:参考资料:
碎如鸾铃与珂佩,巫山队仗迎湘君。
译文:1、程俊英.诗经译注.上海:上海古籍出版社,2012:27
晚来金屋愁微雨,风细筝声不全举。
译文:2、辛然.我生之初尚无为:陕西师范大学出版社,2011:85-86
依稀嫔妾怕人知,啾啾切切私相语。
译文:3、姜亮夫.先秦诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1998:53-54
洪织断续何所拘,凤凰著对飞鸾孤。
梧桐枝边泊未稳,琅玕岛上鸣相呼。
有时方奏俄中绝,宫商斗顿如刀截。
杏花露重鸳鸯寒,空见如霜满庭月。
有时半日全无风,一一暮天楼阁红。
唯闻鸟雀啄弦上,暖珠寒玉何玲珑。
清音朝朝与暮暮,误声不管周郎顾。
只嫌雅郑交奏时,宝铎丁冬暗相妒。