摅情留别并州从事翻译及注释

浅学长自鄙,谬承贤达知。才希汉主召,玉任楚人疑。

译文:美丽的小桥下,流水潺潺,花瓣被雨淋湿,沾在地上。黄昏过去,月亮升起来了,在马上还闻到帘里的余香。

注释:画桥:饰有花纹、图案的小桥。落红:落花。月破黄昏:谓月光穿透黄昏时的雾霭。余香:指女子使用的脂粉香味,这里代指人。

年长惭漂泊,恩深惜别离。秋光独鸟过,暝色一蝉悲。

译文:独个儿默默地徘徊在堂前院里,今夜我的梦魂将追到什么地方?他呵,怎够不上垂杨那样多情?垂杨还懂得让花絮飞入我洞房。

注释:徘徊:来回走动。犹解:还能懂得。解,能够,会。洞房:幽深的居室。

鹤发生何速,龙门上苦迟。雕虫羞朗鉴,干禄贵明时。

译文:参考资料:

故国诚难返,青云致未期。空将感激泪,一自洒临岐。

译文:1、杨恩成.《宋词观止》.西安:陕西人民教育出版社,1998:119