酬崔千牛四郎早秋见寄翻译及注释

浩歌坐虚室,庭树生凉风。碧云灭奇彩,白露萎芳丛。

译文:初秋雨歇的暮色中,我倚靠在绥州南城门楼上,面向南方的家乡看着前头的雕山,城墙高耸与云相连,是那古帝州。

注释:绥州:州名,西魏置,治所在今陕西绥德。雕阴:隋大业初年改绥州为雕阴郡,因雕山在该郡西南,故名。雉堞:指城上女墙。

感此时物变,悠然遐想通。偶来被簪组,自觉如池龙。

译文:茫茫夜雨中,阒寂边塞上,驼队隐约可见,驼铃摇曳不绝。一望无垠的黄土高原上,只有我这个羁旅客独倚高楼望着故乡。

注释:远戍:指兵士守卫的边地。

少年才藻新,金鼎世业崇。凤文已彪炳,琼树何青葱。

译文:明妃出塞时路经绥州,连路边的花儿都露出笑脸,蔡琰归汉路过绥州时鬓已秋霜。

注释:明妃:汉元帝官人王昭君,晋人避文帝司马昭之讳,改称明君,又称明妃。蔡琰:东汉蔡邕之女,字文姬,没于匈奴十二年,为曹操赎归。

联镳长安道,接武承明宫。君登玉墀上,我侍彤庭中。

译文:无边的暮烟在升腾,凄清的单于之曲在暮烟中回响,扶苏城上弯月如钩。

注释:单于:曲调名。扶苏城:绥州于天宝元年(742年)改为上郡,即秦始皇太子扶苏曾监兵上郡处。

疲病多内愧,切磋常见同。起予览新诗,逸韵凌秋空。

译文:参考资料:

相爱每不足,因兹寓深衷。

译文:1、周蒙、冯宇主编.《毛泽东喜读的古典诗词曲赋500篇》.吉林:吉林文史出版社,2000:608