送郓州知府宋谏议翻译及注释

盛世千龄合,宗工四海瞻。

译文:  衙署回廊前的一块空地有四五丈见方,正对着非非堂。此处修竹环绕林荫遮蔽,没有栽种其他植物。我按照地形挖了一个池塘,既不方也不圆;没有用砖砌,也没有筑堤岸,完全保留了它自然的形态。我用锹把池塘挖深,打井水把它灌满。池塘清澈见底,波光荡漾,微风一吹便泛起波纹,风一停便水平如镜。星与月映在水中,光亮直透塘底。我在塘边休息时,水中的影像纤毫毕现;绕着水池散步,仿佛徜徉在浩荡的江湖之间。这足以让人抒发内心的忧郁不畅,安慰我这个困窘寡助的人。

注释:  折檐:屋檐下的回廊。隙地:空地。方:方圆,大小。非非堂:欧阳修在洛阳时所建,命名为“非非堂”。植物:这里用作动词,是种植植物的意思。洿:地势低的地方。这里名词用作动词,是挖掘的意思。甃:砌墙。锸:铁锹。浚:疏通。清明:清澈、明亮的样子。偃息:休息。毫芒:微小的东西。循:沿着。舒:舒展。忧隘:忧愁和郁闷。穷独:困乏无助的样子。

天心初吁俊,云翼首离潜。

译文:  我于是请渔人撒网捕鱼,从他那里买了几十条活鱼,叫书童把它们放养在池塘中。书童认为池水太少不能增大容量,于是只把小鱼放养在内,而丢弃大鱼。我感到很奇怪,问他这样做的原因是什么。他把自己的想法讲给我听。可叹啊,这个书童怎么如此糊涂而无知!我看见大鱼丢在一边干渴,得不到安身之处,而那群小鱼却在那又浅又窄的池塘中嬉戏,一副悠然自得的样子,我感触很深,于是写了这篇《养鱼记》。

注释:  罟:渔网。活:形容词用作动词,使.....活着。怪:认为....奇怪。无乃:难道不是。嚚昏:糊涂昏庸。观:观察。自足:悠然自得的样子。

德望完圭角,仪形壮陛廉。

译文:参考资料:

徐鸣苍玉佩,尽校碧牙签。

译文:1、茅坤.《崇贤书院释译,图解唐宋八大家集》.安徽:黄山书社,2016年3月:第188页—189页

纶掖清光注,銮坡茂渥沾。

译文:2、黎娜编.《唐宋八大家全集》.北京:北京联合出版公司,2015年9月:第114页

文明诚得主,政瘼尚烦砭。

右府参机务,东涂赞景炎。

庙谟资石画,兵略倚珠钤。

坐镇均劳逸,斋居养智恬。

讴谣喧井邑,惠化穆苍黔。

进律朝章旧,疏恩物议佥。

通班三殿邃,徙部十城兼。

申甫周之翰,龟蒙鲁所檐。

地灵奎宿照,野沃汶河渐。

首路龙旗盛,提封虎节严。

赐衣缠紫艾,卫甲缀朱綅。

海谷移文省,溪堂燕豆添。

班春回绀幰,问俗卷彤襜。

舟檝商岩命,熊罴渭水占。

治装行入觐,金鼎重调盐。