园中时蔬尽皆锄理唯秋兰数本委而不顾彼虽…遂赋二章翻译及注释

场藿已成岁,园葵亦向阳。兰时独不偶,露节渐无芳。

译文:早晨,行进在散关山上,道路是多么地艰难!

注释:秋胡行:乐府旧题,属《相和歌·清调曲》。散关:即大散关。在陕西省宝鸡市西南大散岭上。当秦岭咽喉,扼川陕间交通,为古代兵家必争之地。当何难:应当多么艰难。

旨异菁为蓄,甘非蔗有浆。人多利一饱,谁复惜馨香。

译文:早晨,行进在散关山上,道路是多么地艰难!

幸得不锄去,孤苗守旧根。无心羡旨蓄,岂欲近名园。

译文:健牛因困顿倒下,倾刻间,车辆坠入山谷。

注释:顿:停顿。堕:掉下,坠落。

遇赏宁充佩,为生莫碍门。幽林芳意在,非是为人论。

译文:坐在大石头上,弹起五弦琴,心中有许多感慨。

注释:盘石:似盘之石,即磐石、大石,喻稳定坚固。五弦之琴:五弦琴,古琴。