题李简夫葆光亭翻译及注释

迳草侵芒屩,庭花堕石台。

译文:往日听说南亩田,未曾躬耕甚遗憾。

注释:在昔:过去,往日。与下句“当年”义同。南亩:指农田。未践:没去亲自耕种过。

小亭幽事足,野色向人来。

译文:我常贫困似颜回,春耕岂能袖手观?

注释:屡空:食用常缺,指贫穷。既有人:指颜回。诗人用以自比像颜回一样贫穷。春兴:指春天开始耕种。兴:始,作。

坐上乌皮几,墙间大瓠罍。

译文:早晨备好我车马,上路我情已驰远。

注释:夙晨:早晨。夙:早。装吾驾:整理备好我的车马。这里指准备农耕的车马和用具。启涂:启程,出发。涂通“途”。缅:遥远的样子。

老成无不可,谈笑得徘徊。

译文:新春时节鸟欢鸣,和风不尽送亲善。

注释:伶风:小风,和风。