和李適答宋十一入崖口五渡见赠翻译及注释

闻有独往客,拂衣捐世心。结欣薄枉渚,撰念萦旧林。

译文:有个游子字子美,满头蓬乱的头发盖过了耳朵。

注释:犹曙色:到底还是天亮了。

经亘去崖合,冥绵归壑深。琪树环碧彩,金潭生翠阴。

译文:终日跟在猿猴后面捡些橡树籽充饥,还是大冷天,山谷里太阳也下山了。

注释:宿雾:早晨的雾。因由前夜而来,故日宿。

沿洄弄沙榜,诡仄眺明岑。夕闻桂里猿,晓玩松上禽。

译文:中原还是音信不通不能回去,我手脚都冻开裂了,皮肉坏死。

杂佩蕴孤袖,琼敷缀双襟。我怀沧洲想,懿尔白云吟。

译文:啊,我唱起第一首歌来已是悲伤不已,凄凉的风又为我从天上刮来。

注释:残生:犹徐生。转蓬:言人之飘零无定如蓬之转,这是由愤慨而灰心绝望的话,碰着这种“圣朝”,还有什么可说,这辈子只有随它去了。其实这种飘零生活,对杜甫创作倒大有裨益。

秉愿理方协,存期迹易寻。兹言庶不负,为报岩中琴。

译文:长铲长铲有白木头做的杆啊,我就靠你活命。