奉酬于中丞使君郡斋卧病见示一首翻译及注释

宿昔祖师教,了空无不可。枯槁未死身,理心寄行坐。

译文:燕国太子喜欢收养门客,目的是对秦国报仇雪恨。

注释:燕丹:战国时燕王喜的太子,名丹。强嬴:秦国。

仁公施春令,和风来泽我。生成一草木,大道无负荷。

译文:他到处招集有本领的人,这一年年底募得了荆卿。

注释:荆卿:指荆轲。

论入空王室,明月开心胸。性起妙不染,心行寂无踪。

译文:君子重义气为知己而死,荆轲仗剑就要辞别燕京。

若非禅中侣,君为雷次宗。比闻朝端名,今贻郡斋作。

译文:白色骏马在大路上鸣叫,众人意气激昂为他送行。

真思凝瑶瑟,高情属云鹤。抉得骊龙珠,光彩曜掌握。

译文:个个同仇敌忾怒发冲冠,勇猛之气似要冲断帽缨。

若作诗中友,君为谢康乐。盘薄西山气,贮在君子衿。

译文:易水边摆下盛大的别宴,在座的都是人中的精英。

澄澹秋水影,用为字人心。群物如凫鹥,游翱爱清深。

译文:渐离击筑筑声慷慨悲壮,宋意唱歌歌声响遏行云。渐离:高渐离,战国时燕国人,与荆轲友善,善击筑(古时的一种乐器)。宋意:燕国的勇士。

格居第一品,高步凌前躅。精义究天人,四坐听不足。

译文:座席中吹过萧萧的哀风,水面上漾起淡淡的波纹。

伊昔柳太守,曾赏汀洲蘋.如何五百年,重见江南春。

译文:唱到商音听者无不流泪,奏到羽音荆轲格外惊心。

注释:商音、羽奏:商声和羽声。商声凄凉,羽声较激昂。

公每省往事,咏歌怀昔辰。以兹得高卧,任物化自淳。

译文:他明知这一去不再回返,留下的姓名将万古长存。

还因访禅隐,知有雪山人。

译文:登车而去何曾有所眷顾,飞车直驰那秦国的官廷。