闻开江宋相公申锡下世二首翻译及注释

权门阴奏夺移才,馹骑如星堕峡来。晁氏有恩忠作祸,

译文:美丽的小桥下,流水潺潺,花瓣被雨淋湿,沾在地上。黄昏过去,月亮升起来了,在马上还闻到帘里的余香。

注释:画桥:饰有花纹、图案的小桥。落红:落花。月破黄昏:谓月光穿透黄昏时的雾霭。余香:指女子使用的脂粉香味,这里代指人。

贾生无罪直为灾。贞魂误向崇山殁,冤气疑从汨水回。

译文:独个儿默默地徘徊在堂前院里,今夜我的梦魂将追到什么地方?他呵,怎够不上垂杨那样多情?垂杨还懂得让花絮飞入我洞房。

注释:徘徊:来回走动。犹解:还能懂得。解,能够,会。洞房:幽深的居室。

毕竟功成何处是,五湖云月一帆开。

译文:参考资料:

月落湘潭棹不喧,玉杯瑶瑟奠蘋蘩。谁能力制乘时鹤,

译文:1、杨恩成.《宋词观止》.西安:陕西人民教育出版社,1998:119

自取机沉在槛猿。位极乾坤三事贵,谤兴华夏一夫冤。

译文:2、马大品.《中国历代爱情诗三百首》.兰州:甘肃人民出版社,1989:196

宵衣旰食明天子,日伏青蒲不敢言。

译文:3、虢寿麓.《历代名家词百首赏析》.长沙:湖南人民出版社,1981:41