赠萧炼师翻译及注释

曾试昭阳曲,瑶斋帝自临。红珠络绣帽,翠钿束罗襟。

译文:浓霜浸透了窗间的帷幕。现在正是云轻月冷,层冰未消的时候。梅花临水照镜。有人想涂抹胭脂,却学不成半点富艳妖媚之态。在朦胧的月色笼罩下,寒梅依然是玉洁清瘦的本色。想像春风中的梅花,流盼一笑,百花失色。

注释:雁霜:冬末春初月夜景象,言征雁黄昏穿云破雾而行。雁霜:浓霜,严霜,雁,候鸟。春天北翔,秋季南飞,万里长行,所以又称为征雁。嫩冰:薄冰。溪奁:以溪水为镜。奁:古代妇女梳妆用的镜匣。梅花临水照镜,却学不成半点富艳妖媚之态。言征雁临溪照影。照:照镜。梳掠:梳妆打扮。艳妆:美丽的妆扮。玉肌:谓月下寒梅如笼纱佳人依然玉洁清瘦本色。更重重:写梅花瓣。龙绡:即鲛绡,传说里海中鲛人所织的一种细洁名贵的纱。倚东风:想象春风中的梅花,流盼一笑,百花失色。嫣然:美丽貌。转盼:眼波流转。羞落:因羞惭而自落。转盼:转眼。言梅超凡脱俗,百花自叹不如。万花:同百花,万,虚数,言其多而已。羞落:因羞惭而败落。

双阙胡尘起,千门宿露阴。出宫迷国步,回驾轸皇心。

译文:寂寞。故乡在哪里?雪后的园林,水边的楼阁。虽然有瑶池以前的约定,但托谁捎去书信?粉蝶只懂得亲近桃柳,梅花开满了南枝却没有发现。只留下梅花在黄昏中,独自冷落伤感。

注释:寂寞:故乡何在,雪园水阁,梅花深感寂寞。家山:家乡。言有归隐之心。瑶池,传说为西王母居处。鳞鸿:鱼雁。古诗词常以鱼雁代指书信。雁,典出与《汉书苏武传》。仗:依仗。只解:只知,只会。开遍南枝:指梅。但伤心:梅花于黄昏画角中,自伤冷落,无奈发出哀叹。

桂殿春空晚,椒房夜自深。急宣求故剑,冥契得遗簪。

译文:参考资料:

暗记神仙传,潜封女史箴。壶中知日永,掌上畏年侵。

译文:1、李肇翔.辛弃疾词:万卷出版社,2009年:第96页

莫比班家扇,宁同卓氏琴。云车辞凤辇,羽帔别鸳衾。

网断鱼游藻,笼开鹤戏林。洛烟浮碧汉,嵩月上丹岑。

露草争三秀,风篁共八音。吹笙延鹤舞,敲磬引龙吟。

旄节纤腰举,霞杯皓腕斟。还磨照宝镜,犹插辟寒金。

东海人情变,南山圣寿沈。朱颜常似渥,绿发已如寻。

养气齐生死,留形尽古今。更求应不见,鸡犬日駸駸。