赠高啸桐 其二翻译及注释

吾侪各垂老,畺桂性愈辣。固知不可口,安得变甘滑。

译文:楚江水到洞庭湖西就分流了,水波淼茫,南天无云。

注释:楚江:指流经楚地的长江。楚江分,长江从西北方向来至岳阳楼前,与洞庭湖之水汇合,再向东北流去,宛如被洞庭湖分为二截。

无言人已憎,何苦更强聒。此行君勿悔,惜玉宁避刖。

译文:秋日橘红橘红的,落向西面远方的长沙,但不知道在湘江的何处可以吊慰湘君?

注释:长沙:指长沙郡,治所在今湖南长沙市,距洞庭约三百里。湘君:湘水之神。

苟求心所安,得失等毫末。暂游尘土中,益觉江海豁。

译文:南湖的秋水,夜寒无水雾,就好像可以乘水波直通银河上青天。

注释:南湖:指洞庭湖。在长江之南,故称。耐可:哪可,怎么能够。

天寒病初起,养气幸勿忽。

译文:姑且把洞庭湖赊买给月宫嫦娥,再驾船到白云边上买桂花酒去。

注释:且:姑且。就,一作“问”。