薄幸 女士贺双卿,才貌清绝,诗词娟秀,误嫁农人,备尝艰苦。史悟冈西青散记述其崖略,读之凄然翻译及注释

绡山闺媛,有如此、锦心绣口。造物忌才成惯例,怎得雀屏嘉偶。

译文:赤阑桥同芳香的繁华街市笔直连接,笼罩街市的细柳娇弱无力。金碧辉煌的楼阁直上青空,花映晴日,隔着帘帷透过红影。

注释:赤阑桥:又称赤栏桥,赤红栏杆的桥,在安徽合肥城南。香街:指各种香气混杂的繁华街市。笼街:指柳荫。金碧:指金碧辉煌的楼阁。

任凭伊、饷黍浣衣,遂令人比梅花瘦。把炯炯痴情,鳏鳏私恨,和泪写词多首。

译文:黄衫贵少骑着飞奔的白马,日日寻花问柳,系马在青楼下。两眼醉朦胧,在闹市上横冲直撞旁若无人,正午风吹花香,散入马蹄扬起的暗尘。

注释:黄衫:贵族的华贵服装。黄衫客。唐代蒋防《霍小玉传》谓有豪土身穿轻黄衫,骑骏马,将李益带至霍小玉处。这里指豪侠之土。青楼:指妓院。午香:中午时分散发的花香以殛脂粉香混合在起。

自唱了随鸦曲,应和与鸦相厮守。信画楼金屋,谪仙无分,欲销魔焰谁能彀。

译文:参考资料:

事喧皖右。付西青妙笔,便传芳泽千秋后。魂兮知否。

译文:1、上彊邨民(编)蔡义江(解).宋词三百首全解.上海:复旦大学出版社,2008/11/1:第107-108页

莫悔青春虚负。