还孟郎中诗卷用元韵翻译及注释

吟哦两夫子,濯濯春月柳。

译文:杨柳飘拂的渡口行客疏疏稀稀,艄公摇荡着船桨一直驶向临圻。

注释:渡头:犹渡口。过河的地方。行客:过客;旅客。罟师:渔人,这里借指船夫。临圻:临近曲岸的地方。当指友人所去之地。“圻”,曲岸。

金石相击撞,论文自为友。

译文:只有相思的别恨像无边的春色,不论江南江北时刻送你把家归。

注释:相思:此处指友人间的彼此想念。江:大江,今指长江。

我欲和阳春,高调不容口。

译文:参考资料:

披玩若为称,朝酣玉台酒。

译文:1、李永祥.王维诗集.济南:济南出版社,2007:99-100