朔斋中书刘礼侍挽诗 其一翻译及注释

声名早日到宸几,自许凌空健翮飞。朔党家传真抱负,西州人老几招麾。

译文:这连绵不断的雨如同剪不断的哀愁,依稀记得去年我们到杏花园游玩,还一起攀上枝头摘取花枝,比赛谁最轻盈利落。

注释:伏雨:指连绵不断的雨。高摘:攀高折花。斗轻盈:与同伴比赛看谁的动作更迅捷轻快。轻盈,多用以形容女子体态的轻快、灵活。

长庚穷杀狂如故,韩愈疑为傲则非。岁晚虽为香案吏,白头终与壮心违。

译文:香炉中的熏烟轻轻地萦绕,双袖在炉火映照中泛着紫红的颜色,身着青衫而脸上胀红了酒晕。人间何其广大,竟然还是无处寻觅、亦无处寄托那一份多情。

注释:炉烟:香炉中的熏烟。酒晕:喝完酒后脸上泛起的红晕。