旌表孝义金门翻译及注释

出吴东门,沄沄其水。傅陆以居,居民栉齿。不有孝义,众何所恃?

译文:与您分别时间还不久,经过的时间还不到十天。

注释:刘桢(170?—217),字公干,东平宁阳(今山东宁阳县)人,汉魏之际文学家,“建安七子”之一。为曹操掾属。其五言诗风格道劲,语言质朴,当时负有盛名,后人以他与曹植并举,称为“曹刘”。作品已散佚,明人辑有《刘公干集》。作者好友之一。子:你,对刘桢的尊称。无几:表示时间过去不久。所经:经过的时间。一旬:十天。

孝义伊何?曰维金氏。百五十祀,业儒循轨。事亲养志,同气敬顺。

译文:我的思念多么的深厚,这愁绪就像多年没见一般。

注释:一何:多么。笃:深厚,真诚。三春:多年。三,虚指多数。春,指年,古代常以季节名代表年。

兄掌家钥,弟秉文印。不矜而誉,不言而信。里举乡推,事腾于朝。

译文:虽说(我俩)相距近在咫尺,(相见)却难如越过九重天。

注释:咫尺:比喻距离很近。咫为古代长度名,周制八寸,合今制市尺六寸二分二厘。涉:度过,越过。九关:九重天门。关:闭门的横木,这里指门。

用旌其门,以阐教条。张书扁式,与表迩远。守臣树声,加示庆典。

译文:和暖的夏天,草木是那样的昌盛繁茂。

注释:陶陶:和暖的样子。朱夏:夏天。昌且繁:(草木)昌盛繁茂的样子。

坊名孝义,大厥里门。彰善瘅恶,周书具存。吴固沃土,才隳于膴。

译文:参考资料:

风颓俗靡,事鲜俪古。求若孝义,几何其心?堪继公艺,价重南金。

译文:1、李明忠主编.《潍坊诗词》:齐鲁书社,1992年08月第1版:第2-3页

克孝克义,我谣我歌。借耰阋墙,敦化猗那。

译文:2、吴云,冀宇选注.《汉魏六朝诗三百首注》:天津人民出版社,2000.01:第145-146页