临水亭翻译及注释

高馆基曾山,微幂生花草。傍对野村树,下临车马道。

注释:冉冉:慢慢地、渐渐地,这里形容时光渐渐地流逝。秋光:秋天的时光。红叶:枫、槭等树的叶子到秋天都变成了红色,统称红叶。这里指飘落的枯叶。

清朗悟心术,幽遐备瞻讨。回合峰隐云,联绵渚萦岛。

注释:重阳:节日名。古人以九为阳数,因此农历九月初九称为“重九”或“重阳”。台:高而上平的建筑物,供观察眺望用。榭:建筑在高土台上的敞屋,多为游观之所。台榭,台和榭,也泛指楼台等建筑物。登临处:指登高望远的地方。茱萸:植物名,香味浓烈,可入药。中国古代有在重阳节佩戴茱萸以去邪辟恶的风俗。香坠:装有香料的坠子。坠,一种从上下挂的装饰品。

气似沧洲胜,风为青春好。相及盛年时,无令叹衰老。

注释:紫菊气飘庭户:全句意思是,紫菊的香气飘散在庭户中。笼:笼罩。