乡试后自巩还田家,因谢邻友见过之作翻译及注释

鸡鸣出东邑,马倦登南峦。落日见桑柘,翳然丘中寒。

译文:自小不同人交往,一心爱好在六经。

注释:罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。

邻家多旧识,投暝来相看。且问春税苦,兼陈行路难。

译文:行年渐至四十岁,长久隐居无所成。

注释:行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。淹留:久留,指隐退无成:指在功名事业上无所成就。

园场近阴壑,草木易凋残。峰晴雪犹积,涧深冰已团。

译文:最终抱定固穷节,饱受饥饿与冷。

注释:竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。饱:饱经,饱受。更:经历。

浮名知何用,岁晏不成欢。置酒共君饮,当歌聊自宽。

译文:屋风凄厉,荒草掩没前院庭。

注释:弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。没:掩没,覆盖。庭:庭院。