东窗偶书翻译及注释

万事何曾有速淹,熊鱕鱼腹自难兼。

译文:似娇还羞抿了抿秀发乌鬟,笑靥盈盈秋波流转频频顾盼。玉手纤指轻弹,筝声婉转欢快,琴弦飞荡回旋,似春莺传情,低语交欢。

注释:翠鬟:妇女环形发譬称鬟。翠鬟,泛称美发。雁柱十三弦;筝有十三弦;琴柱斜排如雁斜飞,称雁柱。这里均代指古筝。

山川置掌犹能取,日月无胶可得黏?稚子幸堪持几杖,老生元自惯齑盐。

译文:曲终人去,宛如飞云飘逸,只留下娇柔的身影。春梦已断不知何处寻觅。庭院深深,锁住的是寂寞和黄昏,还有那阵阵凄雨敲打芭蕉声。

清晨临镜还三叹,雪颌今年无处添!

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。