酬徐春帆梁溪道中看梅见怀之作 其二翻译及注释

昔我游梁溪,溪梅正含蕊。泉声泰伯祠,山影春申里。

译文:道士穿着青霓长袍呼请天宫的守护神,鸿龙玉狗听见他的声音打开了天门。

注释:青霓:一作“青猊”。鸿龙玉狗:守天门的神兽。

清韵落帆风,淡烟沽酒市。春江篷橹响,尽在寒香里。

译文:道士穿着青霓长袍呼请天宫的守护神,鸿龙玉狗听见他的声音打开了天门。

注释:石榴二句:设想天门打开之后,道士看到的景象。

为君数旧游,屈指十年矣。君诗如江月,照我离愁起。

译文:绿章封事呈给天帝,奏文中向他倾诉:长安六条街马蹄杂沓,失去了主宰。

注释:元父:元气之父。指的是天帝。六街:长安。唐朝长安有左右六街。

溪云竹寺幽,林雪村桥圮。一发江南山,隔断相思水。

译文:目前空气极不清爽,时疫流行,一般人染病而死,化为尘埃。

注释:虚空风气:空气。短衣小冠:指普通人。