弱龄诵古策,意本嗜韩诗。《外传》数万言,逸事赅信疑。
译文:
注释: 事:为......服务。九:多次。
昔者仲尼徒,一本乃百支。祖龙炀为烟,遗老伏余黎。
译文:,名夷吾,是颍上人。他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。
注释: 贾:做生意、做买卖。召忽:人名。
汉兴稍收拾,厥初人异师。师异虽纷纭,渊源各能持。
译文:家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言。不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,
注释: 进:推荐。
太傅尤卓然,方当文景时。黄老芥青紫,抱经如不知。
译文:侍奉公子纠。等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,
下马肃修容,再拜三间祠。陟彼授经台,低徊步难移。
译文:被囚禁。于是鲍叔向齐桓公推荐
《小宛》之四章,慨彼日月斯。太傅阐其旨,切切作箴规。
译文:。
苟能日益慎,完如金城基。六语奥而简,夙昔服膺之。
译文:被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着
注释:桓公实怒少姬,南袭蔡,
修能迄无谓,出门颜忸怩。
译文:而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸侯,使天下归正于一,这都是
注释:因而伐楚,责包茅不入贡于周室。桓公实北征山戎,而