鸯歌行翻译及注释

鸯歌十五工胡装,双吹辫发珠玉光。丰貂之冠孔翠饰,锦衣璀璨从风扬。

译文:又到了春天快要结束之时,这让人怎么走出翠绿的帷帐?

注释:春残:春将尽。翠帏:绿色的帷帐。帷,四周相围而无顶的篷帐。

春山连绵眉黛长,举袖轩轩来慰郎。援琴抱鼓坐一旁,调和音节初登场。

译文:人独自站在落花面前,小雨中燕子成双飞去。

注释:独立:独自一人站立。微雨:小雨。

胡歌咿呀听难晓,但觉闲情相缭绕。也似江南儿女痴,愁恨偏多欢乐少。

译文:观看此景魂魄像要失去,经过很多年梦境也不一样了。

注释:寓目:观看,过目。断:断绝。

歌声和沓舞参差,看君含笑把金卮。红闺昨夜春风暖,梦到君边君未知。

译文:怎么能够忍受如此愁苦的夜晚,蝉在凄凉萧索的夕阳下映出光辉。

注释:那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,语气助词,无实义。夕:傍晚。萧飒:萧条冷落;萧索。暮:傍晚。辉:光辉。