晚渡石湖翻译及注释

水烟忽上白,渐没青山杪。不知双桥明,全约一湖小。

译文:山寺背对着夕阳的光晕,在余晖下显得影廓模糊。飞鸟也显得影子迷离,刚飞到半山腰,山脉便隐藏在昏暗的影子之中了。这时,寺院中的磬声悠扬地响起,仿佛把山间的云彩都定格住了。

注释:浣溪沙:词牌名,双调四十二字,上阕三句三平韵,下阕三句两平韵。微茫:隐约,模糊。夕曛:日落时的余晖。上方:寺庙。磬:佛寺中钵形的打击乐器,用铜制成。定行云:即《列子·汤问》“响遏行云”之意。

山店不成市,入夜人声悄。弦月忽悠扬,并与西风袅。

译文:登上山顶,想更近地眺望月亮,如果此时开了天眼,便可以借此透视凡界红尘。这些都是奢想啊,我只是人世间的一个凡夫俗子罢了。

注释:天眼:佛教所说五眼之一。能透视众生诸物,无论上下、远近、前后、内外、大小及未来,皆能观照。又古诗词中常以天眼指月亮。

交秋已半月,残暑苦未了。所赖夜气清,聊逭毒热恼。

译文:参考资料:

知心通冥论,矫首凌空窅。直出飞鸟先,孤云同缥缈。

译文:1、郑小军编注,人间何地著疏狂人间词·人间词话,山东文艺出版社,2014.08,第31页