建德溪涨大作感怀(二首)翻译及注释

久雨逢戊晴,戊日雨不止。

译文:你飘拂若霞似电,你飞扬绚丽如虹。

注释:幡:寺院中常用之物,为表佛世尊威德所作。其状犹如大将之旌旗。亦有为祈福而立者。写虹:描绘彩虹。

羽气凄乘宫,土德沦不纪。

译文:你飘逸在烟雾里,你飞腾在白云中。

晻晻阴晦凝,四野连蓄水。

译文:依依地你随意招摇,悠悠地又随风而去。

注释:纷披:和缓。依回:往复回环。掣曳:牵引。

绝壁洄冲波,玄林渺中沚。

译文:你这无翅的轻薄子啊,何苦如此在空中折腾?

下上鸥鹭驯,沉浮蜃蛟喜。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

田庐聚岑阿,渔艇系桑梓。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

官租欲谁征,军乏且无已。

爰轸昏垫情,罔究疏浚理。

悠悠古圣人,惟日思复起。