春山八事 其六 春月翻译及注释

春色淡疏烟,夜月涵深静。山居无一事,缓步苍松岭。

译文:杨柳飘拂的渡口行客疏疏稀稀,艄公摇荡着船桨一直驶向临圻。

注释:渡头:犹渡口。过河的地方。行客:过客;旅客。罟师:渔人,这里借指船夫。临圻:临近曲岸的地方。当指友人所去之地。“圻”,曲岸。

所思不可见,所见徒耿耿。谁开大海容,忽吐高峰景。

译文:只有相思的别恨像无边的春色,不论江南江北时刻送你把家归。

注释:相思:此处指友人间的彼此想念。江:大江,今指长江。

已得惠风吹,岂受繁霜儆。疏林漏其辉,复上幽人领。

译文:参考资料:

幽人意若何,独向飞轮请。夜光尔何德,死育须臾顷。

译文:1、李永祥.王维诗集.济南:济南出版社,2007:99-100

可怜人异月,一去难追省。每当春月和,长恨秋月冷。

译文:2、张国举等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:125

安知长恨人,不是婵娟影。方春抱玉华,流照归人境。