春日将适郊外忽暴风阻行翻译及注释

二月六日天气恶,捲地黑风吹倒人。却看花柳俱无色,忽讶江山不似春。

译文:这连绵不断的雨如同剪不断的哀愁,依稀记得去年我们到杏花园游玩,还一起攀上枝头摘取花枝,比赛谁最轻盈利落。

注释:伏雨:指连绵不断的雨。高摘:攀高折花。斗轻盈:与同伴比赛看谁的动作更迅捷轻快。轻盈,多用以形容女子体态的轻快、灵活。

高卧野人滋懒散,欲飞燕子自逡巡。东园有约不如意,须待来朝理钓纶。

译文:香炉中的熏烟轻轻地萦绕,双袖在炉火映照中泛着紫红的颜色,身着青衫而脸上胀红了酒晕。人间何其广大,竟然还是无处寻觅、亦无处寄托那一份多情。

注释:炉烟:香炉中的熏烟。酒晕:喝完酒后脸上泛起的红晕。