陈春宇太史闻余谈衡山之胜有作因次韵答之二首 其一翻译及注释

当年楚泽采芙蓉,纵览何如百二雄。夜半祝融观海日,秋高弥勒御天风。

译文:杨柳飘拂的渡口行客疏疏稀稀,艄公摇荡着船桨一直驶向临圻。

注释:渡头:犹渡口。过河的地方。行客:过客;旅客。罟师:渔人,这里借指船夫。临圻:临近曲岸的地方。当指友人所去之地。“圻”,曲岸。

披襟独酌云霄上,散发狂歌瀑布中。曾与支公留偈别,愿持杖屦再相从。

译文:只有相思的别恨像无边的春色,不论江南江北时刻送你把家归。

注释:相思:此处指友人间的彼此想念。江:大江,今指长江。