送夷行伴读赴西川翻译及注释

陈宗吾外家,俊彦森玉立。永别昆山丞,梦寐恒在目。

译文:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。

注释:春城:暮春时的长安城。寒食:古代在清明节前两天的节日,焚火三天,只吃冷食,所以称寒食。御柳:御苑之柳,皇城中的柳树。

令子敦厚资,诗书克嗣续。温温秉谦恭,超超出尘俗。

译文:夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。

注释:汉宫:这里指唐朝皇官。传蜡烛:寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐而得到燃烛。五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,受到特别的恩宠。这里泛指天子近幸之臣。

暌违十七年,驱驰怜仆仆。远邑分教席,亲藩陪讲读。

译文:参考资料:

所乐事贤王,何尝厌微禄。兹来忻慰藉,言别复匆促。

译文:1、张在军,王彦安.新课标小学生必备古诗词(六年级):石油工业出版社,2010年

对酒念离合,后期安可卜。于时积雨霁,仓庚鸣灌木。

西瞻万里桥,戚戚冲炎燠。善保千金躯,用副意所属。