同乡程子宾丁卯春以广东大参擢山右廉宪及夏仍转广东右方伯戊辰春罢官北归两年之间往复万里殊为可叹赋此寄怀翻译及注释

二十年前尚宝卿,一官万里去来程。海天欲尽东南地,乡国遥悬旦暮情。

译文:清澈的溪水流过碧绿的山头,悬空一泻而下,澄清的水与蓝天在月色的映照下构成了一副空明澄澈的秋景画卷。 

注释:清溪:清澈的溪水。碧山头:碧绿的山头。指山上树木葱茏、苍翠欲滴。空水:指夜空和溪中的流水。澄鲜:明净、清新的样子。一色秋:指夜空和在融融月色中流动的溪水像秋色一样明朗、澄清。 

鸥鸟斜阳随野钓,杏花微雨促春耕。翻嫌薇省殊多事,旧侣相过几送迎。

译文:这秋色把人世间隔在三十里之外,空中是悠闲自在的白云,山上是悠闲自在的红叶。幽静的秋色是多么令人陶醉啊!

注释:三十:非确数,只是写其远隔人世,写其幽深。红尘,佛教徒把人间称为红尘。此泛指人世间。悠悠:悠闲自在的样子。